Arrigo Boito (1842–1918) ist legendär – als Librettist war er Verdi und Ponchielli ein kongenialer Partner; als Komponist ist er mit seiner einzigen vollendeten Oper Mefistofele von 1868/1875 bis heute präsent. Sie verrät den Einfluß Wagners, den er, wie auch Shakespeare, ins Italienische übersetzte. Dies alles sowie die Liaison mit Eleonore Duse verstellt den Blick auf den Schriftsteller. Er gehörte der Scapigliatura an, dem bedeutenden wie skandalumwitterten lombardischen Künstlerzirkel, der u. a. an E. T. A. Hoffmann, Flaubert und Baudelaire anknüpfte. Helmut Schulze ist bei Arco – neben Alban Nikolai Herbst – Nachdichter von James Joyces Chamber Music. Konrad Kuhn ist Übersetzer von Jeghische Tscharenz und Oscár Domínguez sowie Dramaturg an der Oper Frankfurt.